
دراسات الترجمة (فرعي)
Binghamton University, State University of New York

معلومات أساسية
موقع الحرم الجامعي
Binghamton, الولايات المتحدة الأمريكية
اللغات
انجليزي
شكل الدراسة
في الحرم الجامعي
المدة الزمنية
4 years
الوتيرة
دوام كامل
رسوم دراسية
USD ٧٬٠٧٠ *
أخر موعد للتسجيل
أتصل بالجامعة
اقرب موعد للبدء
May 2024
* لسكان ولاية نيويورك | للمقيمين خارج الولاية والمقيمين الدوليين - 26,160 دولارًا
مقدمة
يقدم برنامج أبحاث وتعليم الترجمة (TRIP) تخصصًا فرعيًا في دراسات الترجمة. يكمل البرنامج الفرعي برامج الدرجات العلمية في دراسة اللغات الأجنبية وهو خيار للطلاب الجامعيين الذين لديهم معرفة متقدمة بواحدة أو أكثر من اللغات الأجنبية والاهتمام بالترجمة، إما كمهنة أو كمجال للبحث الأكاديمي.
يوفر التخصص الفرعي في دراسات الترجمة للطلاب أساسًا في الترجمة العملية ومقدمة لنظريات الترجمة ومناقشاتها. تتيح الدورات الدراسية للطلاب تعزيز كفاءتهم اللغوية بالإضافة إلى معرفتهم اللغوية والثقافية. يسمح البرنامج الفرعي للطلاب ذوي القدرات اللغوية المتقدمة في كل من اللغة الإنجليزية واللغة الثانية بالحصول على تقدير للترجمة، كمهارة عملية وكمجال للدراسة.
يختار الطلاب من بين مجموعة واسعة من الدورات الدراسية من أعضاء هيئة التدريس في العديد من التخصصات الأكاديمية. تعمل الدورات الدراسية الخاصة بهم على تعزيز مهارات الطلاب متعددة التخصصات، والخبرة متعددة التخصصات، والاهتمامات الأكاديمية المستقلة.
المناهج الدراسية
المتطلبات
- فصل دراسي واحد من ورشة الترجمة (TRIP 472 أو 473، غير أدبية أو أدبية)، إجمالي أربعة اعتمادات. في الحالات التي لا يقدم فيها TRIP ورشة عمل باللغة، يجب على الطالب العمل مع TRIP للعثور على عضو هيئة التدريس الذي سيقوم بتدريس ورشة العمل الخاصة بهم كدراسة مستقلة؛
- ثلاث دورات تدريبية حول دراسات الترجمة، بما في ذلك TRIP 460: مقدمة إلى دراسات الترجمة، بالإضافة إلى دورتين أخريين بمستوى 100 أو 200 أو 300، بإجمالي اثني عشر ساعة معتمدة.
- دورتان من المستوى الأعلى ترتبطان ارتباطًا مباشرًا باللغة التي اختارها الطالب، ويتم تقديمهما في أقسام وبرامج دراسات منطقة اللغة (اللغات)، بإجمالي 8 وحدات دراسية.
الدورات
- الرحلة 125، مناظرات في الترجمة
- الرحلة 225، الترجمة تلتقي بالثقافة: الأدب
- الرحلة 235، الترجمة تلتقي بالثقافة: الدين
- الرحلة 245، الترجمة تلتقي بالثقافة: الإعلام
- الرحلة 325، حرفة الترجمة
- رحلة 335، ترجمة أدب الأطفال
- رحلة 472، ورشة الترجمة، الأدبية
- رحلة 473، ورشة الترجمة، غير الأدبية
- رحلة 460، مقدمة في دراسات الترجمة
- الرحلة 461، مقدمة في الترجمة بمساعدة الحاسوب
- رحلة 464، الثقافة والترجمة
- رحلة 480 هـ، الاستشراق/ما بعد الاستعمار والترجمة
- رحلة 463، إدارة مشاريع الترجمة
- الرحلة 480ج، المحرمات في الترجمة
- رحلة 480 هـ، الترجمة والإبداع